En una entrevista brindada al programa conducido por Roberto Caballero, Marcos Citadini y Florencia Iváñez en Somos Radio AM 530, la radio de las Madres de Plaza de Mayo, el ciudadano bengalí Jahangir “Jewel” Alam analizó el fenómeno social y cultural que posiciona a Bangladesh como el territorio con mayor densidad de simpatizantes de la Selección Argentina fuera de sus fronteras.
Alam, quien se desempeña como traductor, cobró notoriedad recientemente por realizar la traducción al bengalí de «Muchachos», el himno de la hinchada argentina durante el Mundial de Qatar 2022. Según relató, la iniciativa surgió a pedido de un amigo argentino, Sebastián Gubia, y la grabación llegó a ser compartida incluso por el ex canciller Santiago Cafiero durante la reapertura de la embajada argentina en Bangladesh.
Un vínculo forjado en la historia y el anticolonialismo
El origen de este fervor, de acuerdo con Alam, no es estrictamente deportivo, sino que posee raíces históricas profundas. El punto de inflexión fue el Mundial de México 1986, el primero transmitido en vivo por televisión en Bangladesh.
En aquel certamen, el enfrentamiento entre Argentina e Inglaterra fue percibido por la sociedad bengalí como un símbolo de la lucha de los «humildes contra los poderosos». Alam subrayó que su país fue colonizado por Gran Bretaña durante 200 años, lo que genera una identificación inmediata con el reclamo soberano de Argentina sobre las Islas Malvinas. «Ese sentimiento nos une», afirmó el entrevistado, destacando que Bangladesh siempre apoya a los sectores que enfrentan a las potencias coloniales.
De la magia de Maradona al presente de Messi
La figura de Diego Armando Maradona es central en la narrativa del fanatismo bengalí. Para la generación de Alam, Maradona fue un «héroe de la infancia» y un «mago» cuyas imágenes quedaron grabadas de forma indeleble tras la llegada de la televisión.
No obstante, el fenómeno se ha renovado con las nuevas generaciones. Mientras que los adultos mantienen su devoción por Maradona, los jóvenes han adoptado a Lionel Messi como su máximo referente. Alam, quien afirma tener «dos corazones», uno para cada país, sintetiza esta unión bajo el concepto de «Banglatina», nombre que también lleva un diseño de camiseta único que él mismo viste y que simboliza esta hermandad cultural.
El idioma como puente cultural
El compromiso de Alam con la cultura argentina lo llevó a aprender español de manera autodidacta. Según explicó en la entrevista con Somos Radio AM 530, su motivación fue el «amor por Argentina» y la necesidad de conectar de forma directa con los ciudadanos del país que admira.
A pesar de no haber visitado nunca territorio argentino, Alam manifiesta su ilusión por conocer Mendoza y probar el asado, contrastando las diferencias culturales entre ambas naciones, como la dieta base bengalí compuesta por arroz, pollo y pescado, o la prohibición del alcohol en su país debido a las normas religiosas. Su labor como docente también contribuye a difundir la cultura argentina entre sus alumnos, quienes le consultan constantemente sobre la realidad del país sudamericano.

